Leviticus 6:26

SVDe priester, die het voor de zonde offert, zal het eten; in de heilige plaats zal het gegeten worden, in den voorhof van de tent der samenkomst.
WLCהַכֹּהֵ֛ן הַֽמְחַטֵּ֥א אֹתָ֖הּ יֹאכֲלֶ֑נָּה בְּמָקֹ֤ום קָדֹשׁ֙ תֵּֽאָכֵ֔ל בַּחֲצַ֖ר אֹ֥הֶל מֹועֵֽד׃
Trans.

6:26 = 6:19 hakōhēn haməḥaṭṭē’ ’ōṯāh yō’ḵălennâ bəmāqwōm qāḏōš tē’āḵēl baḥăṣar ’ōhel mwō‘ēḏ:


AC
ASVThe priest that offereth it for sin shall eat it: in a holy place shall it be eaten, in the court of the tent of meeting.
BEThe priest by whom it is offered for sin, is to take it for his food in a holy place, in the open space of the Tent of meeting.
DarbyThe priest that offereth it for sin shall eat it: in a holy place shall it be eaten, in the court of the tent of meeting.
ELB05(H6:19) Der Priester, der es als Sündopfer opfert, soll es essen; an heiligem Orte soll es gegessen werden, im Vorhofe des Zeltes der Zusammenkunft.
LSGLe sacrificateur qui offrira la victime expiatoire la mangera; elle sera mangée dans un lieu saint, dans le parvis de la tente d'assignation.
Sch(H6-19) Der Priester, der das Sündopfer darbringt, darf es essen; es soll aber an heiliger Stätte gegessen werden, im Vorhof der Stiftshütte.
WebThe priest that offereth it for sin shall eat it: in the holy place shall it be eaten, in the court of the tabernacle of the congregation.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel